「英語の履歴書=レジュメは知ってるけど、Cover Letterって何?」
「レジュメだけじゃダメなの?」 そんな疑問を持っている方も多いと思います。
※レジュメって何?という方は
こちらの記事をご覧ください
今回は、英語圏の就職活動でよく使われる Cover Letter(カバーレター) について、基本から書き方のポイントまでわかりやすく紹介します。
✅ Cover Letterとは?
Cover Letter(カバーレター)は、**応募先企業への「お手紙」**のようなもの。
「私はなぜこの仕事に応募しているのか」「なぜあなたの会社で働きたいのか」「どんな価値を提供できるのか」――そんなことを簡潔に伝える、いわば 自己PRと志望動機をセットにした文書 です。
日本で言えば、「自己PR書」や「志望動機欄」が近いかもしれませんが、カバーレターはそれを ビジネス文書として1枚にまとめた 形式になります。
✅ カバーレターの構成
一般的には、次のような流れで構成されます:
- 宛名と挨拶(Greeting)
“Dear Hiring Manager,” や、名前が分かれば “Dear [Mr./Ms. 名前],” など。
- 導入(Introduction)
どのポジションに応募しているか、どこで見つけたか、簡単な自己紹介。
- 本文(Body)
・なぜこの会社なのか(企業理解・共感)
・なぜこのポジションに自分が合っているか(スキルや経験のマッチ)
- 結び(Closing)
面接への意欲や連絡先への言及、感謝の気持ちなど。
- 署名(Signature)
“Sincerely,” などの締め言葉と、自分の名前。
✅ 書くときのポイント
- テンプレは使いすぎない
決まり文句ばかり並ぶと印象に残らない。
- 企業ごとにカスタマイズ
企業のビジョン・プロジェクトに触れると効果的。
- ストーリー性を持たせる
「なぜ自分がこの道に進み、ここに応募しているのか」を伝える。
- 長すぎない
だいたい3〜4段落、A4で1ページ以内が理想。
✅ よくある質問(FAQ)
Q. レジュメだけじゃダメなの?
→ 企業やポジションによってはカバーレターが必須です。特に中小企業や非営利団体、スタートアップでは「熱意」を見られるので重視されます。
Q. 英語が苦手でも出した方がいい?
→ はい。完璧な文法よりも「あなたらしい言葉で書かれていること」が大切。AIツールやネイティブの添削を活用すればOKです。
✍️ おわりに
レジュメが「スペック表」なら、カバーレターは「心のこもったラブレター」。
企業は、スキルだけでなく、「なぜうちで働きたいのか」「この人と一緒に働きたいか」を見ています。