日本人がやりがちなNG英文カバーレター5選【カナダ就活で避けたい失敗例】

日本人がやりがちなNG英文カバーレター5選【カナダ就活で避けたい失敗例】
「頑張ってカバーレターを書いたのに、全然返信が来ない…」
 もしかすると、日本人にありがちなNGパターンにハマっているのかもしれません。

この記事では、カナダ就活でよく見かける“落ちやすいカバーレターの例”と“改善ポイント”を分かりやすく紹介します。あなたのカバーレターがより魅力的になるヒントにぜひ役立ててください!


❌ 1.「自己紹介だけ」で終わっている


💬 よくある例:

I’m [Your Name], and I recently graduated from [University]. I’m applying for the server position.

📌 なぜNG?
 ただの「誰です」だけでは、採用担当は「で、何ができるの?」となります。
 カナダでは「貢献できること」が最重要ポイント。

✅ 改善例:

I’m excited to apply for the server position, where I can leverage my customer service experience and teamwork skills to contribute to [Restaurant Name].


❌ 2.「貴社の発展に貢献したい」だけで中身がない


💬 よくある例:

I want to contribute to the development of your company.

📌 なぜNG?
 どの会社でも使えるテンプレ感が強く、熱意が伝わりません。

✅ 改善例:

I am particularly drawn to [Company Name] because of your focus on [specific value or service], and I’m confident my skills in [specific area] will be a great fit.


❌ 3.「英語力が不安です」と書いてしまう


💬 よくある例:

My English is not perfect, but I will try my best.

📌 なぜNG?
 採用担当は「貢献できるか」を見ており、自己否定は逆効果。英語が多少不安でも、ポジティブにまとめるのが鉄則。

✅ 改善例:

I have experience communicating with diverse customers and am continuously improving my English in a professional setting.


❌ 4. やたらと長い・説明がくどい


📌 よくあるNG例:

  • 日本の「丁寧文化」が出すぎて、カバーレターが2ページ超え

  • 業務内容を細かく説明しすぎて要点がぼやける

✅ 改善:

  • カナダでは「読みやすさ」が超重要

  • 理想は1ページ以内、200〜300語程度


❌ 5. 丁寧すぎる or 古臭い表現を使う


💬 よくある例:

I would like to humbly submit my application for your consideration.

📌 なぜNG?
 カナダのカバーレターはフレンドリー+プロフェッショナルが基本。
堅苦しすぎると逆に「硬い・古い・読みにくい」印象に。

✅ 改善例:

I’m excited to apply for [Position] and believe I can bring value to your team.

✅ カナダ就活で使える!自然な一文例

  • I’m excited to apply for the [position] at [company name].

  • I believe my [skill/experience] aligns well with your team’s needs.

  • I look forward to contributing to [company goal or project].


🌟 まとめ


✅ 日本式の「控えめ」 「丁寧すぎ」はカナダ就活では逆効果
✅ 「何ができるか」 「どう貢献できるか」を明確に
✅ カジュアルすぎず、フレンドリーなトーンが◎


📚関連記事




AIとの英語模擬面接で海外就活の準備をしよう AIとの英語模擬面接で
海外就活の準備
無料で
模擬面接を試す