海外のレストランで働く場合、面接や日常業務でよく登場する用語に BOH(Back of House) と FOH(Front of House) があります。どちらの役割も理解しておくことは、就職・転職活動で大きな武器になります。
🍴 BOH(Back of House)とは?
BOH = Back of House(バック・オブ・ハウス) の略で、主に キッチンや調理・仕込み担当 を指します。
主な業務例
- 調理、盛り付け、仕込み
- 食材管理(FIFOなど)
- キッチンの衛生管理
- 在庫管理・発注
👉 お客さんと直接接することは少なく、料理の品質や安全を守る裏方の役割です。
🍽️ FOH(Front of House)とは?
FOH = Front of House(フロント・オブ・ハウス) の略で、主に 接客やホール業務担当 を指します。
主な業務例
- お客様の案内・接客
- 注文の受付、ドリンク・料理の提供
- 会計、予約管理
- クレーム対応、顧客満足の向上
👉 お客様と直接接するので、コミュニケーション能力やホスピタリティが求められる役割です。
🔍 BOHとFOHの違いまとめ
BOH(Back of House)
- 主な場所:キッチンや仕込み場などの裏方
- 主な業務:調理、盛り付け、仕込み、食材管理、在庫管理
- お客様接点:なし
- 求められるスキル:料理スキル、衛生管理、効率的な作業
FOH(Front of House)
- 主な場所:ホールやフロントなど、お客様の目に触れる場所
- 主な業務:お客様の案内、接客、注文受付、料理提供、会計、予約管理
- お客様接点:あり
- 求められるスキル:接客力、コミュニケーション能力、ホスピタリティ
💼 面接で聞かれる可能性のある質問
- “Can you explain the difference between BOH and FOH?”
- “Which area do you prefer working in, FOH or BOH, and why?”
- “How do FOH and BOH teams coordinate in a busy restaurant?”
🗣 面接での答え方のコツ
- 定義を簡潔に説明
- “BOH refers to Back of House, the kitchen staff, while FOH is Front of House, the staff interacting with customers.”
- 業務内容やスキルの違いを補足
- “BOH focuses on cooking, prep, and inventory, and FOH focuses on serving guests and customer satisfaction.”
- 自分の経験や希望を加える
- 「FOHで接客スキルを活かしたい」や「BOHで調理経験を伸ばしたい」など。
💬 英語例文(回答例)
Q: Can you explain the difference between BOH and FOH?
A:
“BOH stands for Back of House, which includes the kitchen staff responsible for cooking, prep, and inventory. FOH stands for Front of House, which includes servers and hosts who interact directly with customers. Both teams need to coordinate closely to ensure a smooth dining experience.”
✅ まとめ
- BOH = キッチン・裏方、FOH = ホール・接客
- 両方の役割を理解することで、面接でも柔軟な回答ができる
- 自分がどちらで働きたいか、経験やスキルを絡めて答えると好印象
📚関連記事